从认知语用推理视阈管窥广告英语翻译Interpretation of Advertising English Translation from the Perspective of Cognitive Pragmatic Inference
王奂;
摘要(Abstract):
随着经济全球化的发展,广告翻译在国际交流中的作用显得越来越重要。文章从关联理论的认知语用推理视角出发,结合熊学亮的单项语境推导模式解读广告英语翻译,从而为广告英语翻译实践提供了理论依据。
关键词(KeyWords): 认知语境;广告英语翻译;认知语用推理
基金项目(Foundation): 山西省社科联重点课题“社会主义在中国的译介与发展”(200812)的阶段性成果之一
作者(Authors): 王奂;
参考文献(References):
- [1]董立津.广告专业英语[M].长沙:中南大学出版社,2005.
- [2]Gutt,Ernst-August.Translation and Relevance:Cog-nition and Context[M].Oxford:Basil Blackwell,1991.
- [3]赵彦春.关联理论对翻译的解释力[J].现代外语,1999,(3):273-295.
- [4]何自然,陈新仁.当代语用学[M].北京:外语教学与研究出版社,2004.
- [5]Dan Sperber and Deirdre Wilson.Relevance:Commu-nication and Cognition[M].Oxford:Blackwell,1986/1995.
- [6]熊学亮.认知语用学概论[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
- [7]Nida,E.A.Language,Culture,and Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language EducationPress,2001.123-124.
- [8]毛荣贵,廖晟.译谐译趣[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005.