论回译在翻译教学中的应用Back-Translation in Translation Teaching
顾玉萍;
摘要(Abstract):
论述了翻译的一种特殊形式——回译在翻译教学中的应用。利用回译,可以直观地展现英汉两种语言结构与表达方式的异同,把握英汉互译的规律,有效地开展翻译研究和翻译批评,对表情文本的译文的质量进行检测等。在教学中引进回译理论和研究方法有利于拓宽传统翻译教学的领域。
关键词(KeyWords): 回译;语言对比;翻译研究;翻译教学
基金项目(Foundation):
作者(Authors): 顾玉萍;
参考文献(References):
- [1]许建忠.《翻译在科学知识跨文化跨世代传播中的作用》述评[J].中国科技翻译,2004,(1):63.
- [2]金陵.回译与英语教学[EB/OL].http://www.ep-66.idv.tw/backtr.ht,2002-06-06.
- [3]Baker,Mona.In Other Words:A Coursebook on Tran-slation[M].Beijing:Foreign Language Teaching@Research Press,2002.
- [4]王宏印.《红楼梦》回目辞趣两种英语的比较[J].外语与外语教学,2002,(1):54-57.
- [5]王佐良.Two Early Translators Reconsidered[J].外语教学与研究,1982,(1):2-5.
- [6]罗新璋.我国自成体系的翻译理论[A].翻译研究论文集(1949-1983)[C].北京:外语教学与研究出版社,1984.
- [7]Newmark,Peter.Approaches to Translation[M].Sh-anghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.15.
- [8]肖水来.回译的误区[J].广东外语外贸大学学报,2004,(2):12-15.