太原理工大学学报(社会科学版)

2004, (04) 66-69+73

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

中日诗歌的英译对英美意象主义诗歌运动的影响
Influence of the English Version of Sino-Japan's Poetry on the British-American Imagist Movement

罗春霞

摘要(Abstract):

文章从比较诗学入手,论述了中国古典诗歌和日本俳句的英译在题材、风格、格律、句法、审美等方面对意象主义诗歌产生的影响,从而论证了翻译在跨文化交流中起着重要的作用。

关键词(KeyWords): 中国古诗;俳句;意象主义诗歌运动;译介;文化交流

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 罗春霞

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享