太原理工大学学报(社会科学版)

2002, (03) 64-66

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

口译的“忠实”
Faithfulness" as a Criterion of Interpretation

张军阳

摘要(Abstract):

对“忠实”作为口译标准进行了研究。通过探讨理想口译的内涵 ,指出译员在口译中既要充当语言媒介或桥梁 ,又必须扮演好口译者本身的角色 ;这就要求译员有时必须完全“忠实”地口译 ,有时则不完全“忠实”地口译 ,有时甚至完全不“忠实”地口译 ;“忠实”对于口译只是相对的。

关键词(KeyWords): “忠实”;理想口译;语言媒介或桥梁;口译者角色

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 张军阳

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享